måndag 23 februari 2009

Bhasa indonesia - det indonesiska språket

Följande inlägg riktar sig främst till de som önskar en inblick i det indonesiska språket. Som språklärare men utan elever att förgylla vardagen för kunde inte Ethel låta bli att undersöka hur den indonesiska mängdläran fungerar, och jag måste säga att det var minst sagt fascinerande!

Precis som vi på svenska kan uttrycka antal med två stycken böcker använder man sig av ett liknande system i indonesiska. Det som skiljer sig är hur man grupperar det man räknar. Orang (ja, som i orang-utan = skogsmänniska) betyder människa och för att räkna människor använder man sig av ordet orang, inget konstigt där: dua orang mahasiswa = ordagrant två människor studenter. Vill man räkna djur använder man ekor vilket betyder svans (oavsett om djuret har svans eller ej): tiga ekor monyet = tre svans apor. Märkligare blir det när det handlar om saker, varav de flesta räknas med buah som betyder frukt: empat buah rumah = fyra frukt hus. För att ytterligare förhöja mystiken räknas små runda saker med butir, dvs gryn: lima butir telur = fem gryn ägg. Vad som händer om man skulle räkna små runda frukter - frukt eller gryn eller svansar eller vad det kan vara - har jag inte lyckats lista ut. Jag håller mig istället till det allra enklaste sättet att uttrycka plural, nämligen att dubblera: två grisar/tre grisar...flera grisar = babi babi!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar